Below, the opening of #seamusheaney 's incomparable translation of #BEOWULF :
So. The Spear-Danes in days gone by
and the kings who ruled them had courage and greatness.
We have heard of those princes' heroic campaigns.
There was Shield Sheafson, scourge of many tribes,
a wrecker of mead-benches, rampaging among foes.
This terror of the hall-troops had come far.
A foundling to start with, he would flourish later on
as his powers waxed and his worth was proved.
In the end each clan on the outlying coasts
beyond the whale-road had to yield to him
and begin to pay tribute. That was one good king.
Cue the synchronicity police: The greatest living English-language poet died just a few days after an important archaeological discovery relating to his masterwork.
In the realm of English letters, the king has just passed. That was one good king. You can hear him reading his never-to-be-forgotten translation of the great poem here: